Si me preguntan por qué elegí esta carrera, y no otra, no sé muy bien qué contestar. Hasta el último momento dudé, aún sigo haciéndolo, pero toda gran decisión va siempre acompañada de dudas. Si algo he aprendido al estudiar traducción es que no todo es blanco o negro, que el mundo está lleno de matices, y, que dudar, solo nos hace meditar hasta encontrar una solución para cada cuestión que se nos plantee. Desde pequeña tuve en mente estudiar algo relacionado con los idiomas, y mi primera opción siempre había sido una filología. Me decanté por Traducción e Interpretación porque quería probar algo nuevo, porque es un trabajo del que apenas me habían hablado, pero que siempre he apreciado. Quizá sea por mi amor a la lectura, a la escritura y a los idiomas; o bien, porque siempre me ha gustado integrarme en otros grupos y conocer a otras personas. Lo importante es que no me arrepiento de haber elegido este camino porque me ha hecho madurar y ser una persona mucho más resolutiva.
A decir verdad, en el momento en que comencé estos estudios, me di cuenta de que no iba a ser un camino fácil. Sin embargo, conforme ha ido pasando el tiempo siento que ha valido la pena. Antes de tomar la decisión de traducir, ya veía las películas en V.O, pero no lo hacía con la misma atención ni experimentaba la misma sensación que ahora. Me gusta alternar diferentes idiomas con subtítulos, rebobino y busco en el diccionario cada vez que aparece alguna palabra o expresión que no conozco. Puede parecer una locura y a la mayoría os parecerá una molestia, por eso mismo es algo que debe gustar y sentirse. Lo mismo ocurre cuando leo un libro, la curiosidad me puede. Siempre he tenido ese afán por conocer lo desconocido, pero nunca lo había desarrollado hasta tal punto. Ahora me gusta leer en otros idiomas mucho más que antes, descubrir aspectos de la cultura de otros países y viajar a épocas pasadas con el objetivo de sentirme dentro en ellas. Es una sensación que recomiendo que todo el mundo pruebe. Así, he aprendido a desnudar los textos, a descifrar el sentido de cada palabra y a contrastar diversas opiniones de diferentes autores de nacionalidades distintas. Al fin y al cabo, todo es tan relativo que he aprendido a mirar el mundo desde diferentes perspectivas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario